måndag, december 26, 2011

Reeperbahn

Reeperbahn in Hamburg appears to be more Hornsgatan than Götgatan. Café Lehmitz under the lens of Anders Petersen is nowhere in sight, or is it still extant? Passersby stood rapt as a group of Bier Bikers slid down the avenue with jocund teasings. "The times they are a-changin'." Or not.

Retro Posters

Random finds -




tisdag, december 13, 2011

Cat

There was once a very lovely, very frightened cat. She lived alone except for a nameless lady. As if greeting me with her usual curiosity wasn't enough, apparently she wished to impress me more by leaving me a gift the other day: a dead mouse at my door side she had captured somewhere nearby.

Hello, how I miss you now, my old neighbor. (instagram.com/p/L1Uj7hqQkD/)

Edward Hopper

In an Edward Hopper exhibition held by Swiss Fondation de l’Hermitage last year, you could have the chance to watch Hitchcock films, so here's an idea, why not having a Sven Nykvist retrospective with Ingmar Bergman film screenings here in Sweden?

Hopefully...

måndag, december 12, 2011

Umberto Eco in Stockholm

[10-12-2011]

Italian author of 'The Name of the Rose', Umberto Eco, signing his new book 'The Prague Cemetery' this evening at Kulturhuset. (http://bit.ly/pg5cNI) An erudite scholar, he told the audience that, in human chemistry, "I'm not interested in geniuses." I took the occasion to ask him about a mystery I've long harbored: why the Kabbalah text in Hebrew was printed upside-down on opening page of the Swedish translation of 'Foucault's Pendulum'. "Since no one seems to have noticed it, was it entirely intentional, with some hidden religious meaning to be inferred perhaps?" "No, no, it appears so only after the Dutch version made a mistake ..."

Nordic literature evening

[09-26-2011]

Short story is called "Smásaga" in Icelandic, which literally means "small saga". So I asked Gyrðir Elíasson, a leading short-story writer from Iceland who also won Nordic Council's Literature Prize in 2011, during his guesting in Nordic literature evening arranged by Stockholm city library, if he considered his writings more of modernized Norse sagas than of elaborated poetry sketches as some interviewers earlier suggested. His response: the body of his work indeed reflected his long-standing love for poetry. An orientation in spirit towards that field wouldn't surprise him. My last question was if he himself was going to pick a favorite book he had written, which one it would be. "Sandárbókin", he paused for a moment and then gave me the answer. (the German translation recently released: http://bit.ly/p8GVNA)